Работа на текстом

Целесообразно до начала непосредственной работы над текстом выяснить несколько предварительных положений в отношении самого текста. Прежде всего надо осознать, что использованная автором форма письма (стихи или проза) обязывает нас к определённой форме произнесения: как укажем мы ниже, стих читается с применением некоторых дополнительных приёмов, которыми мы не пользуемся при произнесении прозы.
 

Необходимо также установить, является ли выбранное для произнесения художественное произведение оригинальным материалом.или же оно представляет собой перевод с иного языка, т. е. заимствование по содержанию, переложенное притом на другой язык. При переводах является целесообразным проверить «доброкачественность» их путём сличения с подлинником, если вы владеете языком подлинника. Если это неосуществимо, то постарайтесь воспользоваться несколькими переводами разных переводчиков и выбрать из них лучший, наиболее отвечающий вашему представлению о стиле данного автора и характере его письма.

Например, это вполне осуществимо в отношении новелл Мопассана, О. Генри, где можно встретить ряд переводов одного и того же произведения различных достоинств. Опыт наш диктует это делать всегда и безусловно, если только вы не встречаете технически непреодолимых препятствий; мы так часто встречаем переводы, далёкие от подлинника, так нередко констатируем «самоволие» переводчика, искажающее стиль автора. Познакомьтесь с книгой К. Чуковского об искусстве перевода; вы в ней найдёте поразительные примеры грубейшего обращения отдельных переводчиков с материалами, взятыми для перевода.
 

Однако и материалы оригинальные обязывают нас к критической оценке текста. Мы часто встречаем «разночтения» одного и того же литературного материала, в особенности материала стихотворного. Если есть возможность проверить материал, сделайте это: возьмите издание, которому вы доверяете безусловно. Как странно бывает слышать тексты Пушкина или Лермонтова, взятых чтецом из старых изданий, без проверки, в то время как мы располагаем новейшими, в том числе академическими изданиями, в которых тексты тщательно выверены и отобраны.
 

У чтецов-профессионалов наблюдается увлечение так называемыми «литмонтажами». Монтирование текстов для чтения принимает самые разнообразные формы. Некоторые из этих форм осторожны и вызываются необходимостью приспособить материал для устной передачи. Так, чтец выпускает иногда некоторые слова автора, не имеющие особого значения, в частности, носящие характер реплик («сказал», «воскликнул», «удивился» и т. п.): такие слова могут явиться лишними в устной передаче материала, с её интонационными средствами, с большей убедительностью передающими то, что дано в авторских репликах. Возможны и иные более крупные выпуски текста, осуществлённые также осторожно и вдумчиво, без изменения творческого намерения автора, продиктованные надобностью усилить развитие драматического действия, приблизить кульминант и т. п.

Но нужно категорически предостеречь против попыток превращать эпический материал в драматический, т. е. по преимуществу давать одни «разговоры» и безжалостно выпускать всё, что представляет творческий «голос» автора, его рассуждения и т. п.

Некоторые монтажи даются методом соединения разных отрывков одного произведения, кусков, взятых из разных произведений одного автора, и даже кусков, взятых из произведений разных авторов, или же путём «перемычек», исходящих от самого исполнителя (чаще от «специалиста» по монтированию), для соединения отдельных кусков в нечто целое. Монтажи последнего рода (их иногда называют «литературными композициями», без всякого на то основания) вызывают особый против себя протест: такие монтажи иногда — на редкость бесцеремонное обращение с материалами, часто большой ценности. Конечно, с этими переделками мы не будем смешивать чтение отрывков из отдельных произведений, взятых в целях показа отдельных эпизодов, картин, образов, характеристик и т. п.: чтение таких отрывков закономерно и обосновывается уважительными творческими пожеланиями.

Категория: Выразительное чтение и культура устной речи |
Просмотров: 652 | Теги: подготовка к чтению, работа с текстом